美国财政部OFAC发布第46号一般许可,授权涉及委内瑞拉原产石油的特定活动
- Boring Editor
- 3小时前
- 讀畢需時 6 分鐘
2026年1月29日
美国财政部外国资产控制办公室(Office of Foreign Assets Control, OFAC)发布General License No. 46,授权某些通常被委内瑞拉制裁法规(31 CFR part 591)禁止的交易。这些交易涉及委内瑞拉政府、Petróleos de Venezuela, S.A. (PdVSA) 或PdVSA直接或间接拥有50%或以上权益的任何实体(统称为“PdVSA Entities”),只要这些交易是美国成立实体在提升、出口、再出口、销售、转售、供应、存储、营销、购买、交付或运输委内瑞拉原产石油(包括此类石油的精炼)过程中所必需且附带发生的。授权还包括安排运输、物流、租船、获取海上保险以及通过原油、稀释剂或精炼产品互换进行的商业合理支付。
为符合条件,合同必须规定美国法律管辖并在美国解决争议;向被封锁人士的货币支付须存入指定的外国政府存款基金或按美国财政部指示进行。“成立的美国实体”定义为在2025年1月29日或之前根据美国法律或任何美国司法管辖区成立的任何实体。该许可不授权非商业合理的支付条款、债务互换、以黄金或委内瑞拉政府发行的数字货币(如petro)支付、涉及俄罗斯联邦、伊朗伊斯兰共和国、朝鲜民主主义人民共和国、古巴共和国或其拥有或控制人士的交易,也不授权涉及中国人民共和国人士拥有或控制的委内瑞拉或美国实体合资企业的交易等。向美国以外国家出口委内瑞拉原产石油的实体须在首次交易后10天内及每90天向指定邮箱报告详情。
………..
美国财政部外国资产控制办公室(OFAC)发布第46号一般许可证,授权涉及委内瑞拉原产石油的某些活动
美国财政部华盛顿特区 外国资产控制办公室 委内瑞拉制裁条例 31 CFR 第591部分 第46号一般许可证 授权涉及委内瑞拉原产石油的某些活动
OFAC General License No. 46 Authorizing Certain Activities Involving Venezuelan-Origin Oil
DEPARTMENT OF THE TREASURY WASHINGTON, D.C. OFFICE OF FOREIGN ASSETS CONTROL Venezuela Sanctions Regulations 31 CFR part 591 GENERAL LICENSE NO. 46 Authorizing Certain Activities Involving Venezuelan-Origin Oil
(a) 除本一般许可证(b)段规定外,由在美国成立的实体进行的、通常附带且必要于委内瑞拉原产石油(包括此类石油的精炼)的提升、出口、再出口、销售、再销售、供应、储存、营销、购买、交付或运输的所有交易,包括涉及委内瑞拉政府、Petróleos de Venezuela, S.A. (PdVSA) 或 PdVSA 直接或间接拥有50%或以上权益的任何实体(统称为“PdVSA Entities”)的交易,若被委内瑞拉制裁条例(31 CFR 第591部分,以下简称VSR)禁止,则在此授权,但须满足以下条件:(1) 与委内瑞拉政府、PdVSA 或 PdVSA Entities 的此类交易合同须规定由美国或美国任何司法管辖区的法律管辖该合同,且合同项下任何争议解决须在美国进行;(2) 向被封锁人士的任何货币支付须存入《2026年1月9日第14373号行政命令》指定的外国政府存款基金,或美国财政部指示的其他账户。
(a) Except as provided in paragraph (b) of this general license, all transactions prohibited by the Venezuela Sanctions Regulations, 31 CFR part 591 (the VSR), including those involving the Government of Venezuela, Petróleos de Venezuela, S.A. (PdVSA), or any entity in which PdVSA owns, directly or indirectly, a 50 percent or greater interest (collectively, “PdVSA Entities”), that are ordinarily incident and necessary to the lifting, exportation, reexportation, sale, resale, supply, storage, marketing, purchase, delivery, or transportation of Venezuelan-origin oil, including the refining of such oil, by an established U.S. entity are authorized, provided that: (1) Any contract for such transactions with the Government of Venezuela, PdVSA, or PdVSA Entities specify that the laws of the United States or any jurisdiction within the United States govern the contract and that any dispute resolution under the contract occur in the United States; and (2) Any monetary payment to a blocked person is made into the Foreign Government Deposit Funds, as specified in Executive Order 14373 of January 9, 2026, or any other account as instructed by the U.S. Department of the Treasury.
(a)段注释1:就本一般许可证而言,“established U.S. entity”一词指在2025年1月29日或之前根据美国或美国任何司法管辖区法律组建的任何实体。
Note 1 to Paragraph (a). For purposes of this general license, the term “established U.S. entity” means any entity organized under the laws of the United States or any jurisdiction within the United States on or before January 29, 2025.
(a)段注释2:(a)段授权的交易包括安排航运和物流服务,包括租船、取得船舶保险和保护与赔偿(P&I)保险,以及安排港口和码头服务,包括与属于委内瑞拉政府的港口当局或码头运营商的服务。(a)段还授权以原油、稀释剂或精炼石油产品互换形式的商业合理支付。
Note 2 to Paragraph (a). Transactions authorized by paragraph (a) include arranging shipping and logistics services, including chartering vessels, obtaining marine insurance and protection and indemnity (P&I) coverage, and arranging port and terminal services, including with port authorities or terminal operators that are part of the Government of Venezuela. Paragraph (a) also authorizes commercially reasonable payments in the form of swaps of crude oil, diluents, or refined petroleum products.
(b) 本一般许可证不授权:(1) 非商业合理的支付条款,包括债务互换或以黄金支付,或以由委内瑞拉政府、为其或代表其发行的数字货币、数字币或数字代币(包括petro)计价;(2) 涉及位于或根据俄罗斯联邦、伊朗伊斯兰共和国、朝鲜民主主义人民共和国、古巴共和国法律组建的任何人,或直接或间接由其拥有或控制、或与之合资的实体的任何交易;(3) 涉及位于或根据委内瑞拉或美国法律组建的、直接或间接由位于或根据中华人民共和国法律组建的任何人拥有或控制、或与之合资的实体的任何交易;(4) 根据VSR封锁的任何财产的解封;(5) 涉及被封锁船舶的任何交易。
(b) This general license does not authorize: (1) Payment terms that are not commercially reasonable, involve debt swaps or payments in gold, or are denominated in digital currency, digital coin, or digital tokens issued by, for, or on behalf of the Government of Venezuela, including the petro; (2) Any transaction involving a person located in or organized under the laws of the Russian Federation, the Islamic Republic of Iran, the Democratic People’s Republic of Korea, the Republic of Cuba, or any entity that is owned or controlled, directly or indirectly, by or in a joint venture with such persons; (3) Any transaction involving an entity located in or organized under the laws of Venezuela or the United States that is owned or controlled, directly or indirectly, by or in a joint venture with a person located in or organized under the laws of the People’s Republic of China; (4) The unblocking of any property blocked pursuant to the VSR; or (5) Any transaction involving a blocked vessel.
(c) 根据本一般许可证向美国以外国家出口、再出口、销售、再销售或供应委内瑞拉原产石油的任何人,必须向Sanctions_inbox@state.gov 和 VZReporting@doe.gov 提供详细报告,针对每项此类交易说明:(1) 涉及各方;(2) 数量、价值和最终目的地国家;(3) 交易发生日期;(4) 向委内瑞拉政府提供的任何税费或其他付款。
(c) Any person that exports, reexports, sells, resells, or supplies Venezuelan-origin oil to countries other than the United States pursuant to this general license must provide a detailed report to Sanctions_inbox@state.gov and VZReporting@doe.gov that identifies, for each of these transactions: (1) The parties involved; (2) The quantities, values, and countries of ultimate destination; (3) The dates the transactions occurred; and (4) Any taxes, fees, or other payments provided to the Government of Venezuela.
(d) (c)段所述报告须在首次此类交易执行后十日内提交,此后每90天提交一次,只要此类交易持续进行。
(d) Reports described in paragraph (c) are due ten days after the execution of the first of such transactions and every 90 days thereafter while such transactions are ongoing.
第46号一般许可证注释:本一般许可证中的任何内容均不免除任何人遵守其他联邦机构要求,包括商务部工业与安全局的要求。
Note to General License No. 46. Nothing in this general license relieves any person from compliance with the requirements of other Federal agencies, including the Department of Commerce’s Bureau of Industry and Security.
__________________________
Bradley T. Smith
Director
Office of Foreign Assets Control
Dated: January 29, 2026
