top of page

美国OFAC发布General License X 临时授权伊朗原油及石化产品交易至2026年8月21日


2026年6月

美国财政部外国资产控制办公室(OFAC)发布General License X,授权与伊朗原产原油、石化产品和石油产品的生产、交付、销售及卸载相关的交易。该许可证临时有效至2026年8月21日东部夏令时凌晨12:01,涵盖根据多项制裁法规禁止的交易,包括伊朗交易和制裁条例(31 CFR part 560)、俄罗斯有害外国活动制裁条例(31 CFR part 587)以及乌克兰/俄罗斯相关制裁条例(31 CFR part 589)等。


该许可证允许通常附带且必要的交易,包括使用受制裁船只的安全停靠和锚泊、保护船员健康或安全、紧急维修或环境缓解活动,以及船舶管理、船员配备、加油、引航、注册、悬挂国旗、保险、分类和救助等服务。同时授权将此类伊朗原产产品进口至美国,只要这些交易是授权销售、交付或卸载所必需的。支付给伊朗、政府或被封锁方的款项可使用美元计价资金。


General License X适用于根据行政命令(如E.O. 13846、E.O. 13902)和相关法规被禁止的交易,但明确排除涉及朝鲜民主主义人民共和国、古巴共和国、乌克兰被覆盖地区或克里米亚地区的人员或实体(包括其拥有或控制或合资企业)的交易。该许可证不授权任何其他行政命令或31 CFR第V章禁止的交易。


OFAC强调,此许可证旨在为特定能源产品交易提供有限临时豁免,同时维持对伊朗、俄罗斯及相关制裁框架的整体执行。所有交易仍需遵守美国其他联邦机构的要求,包括商务部工业与安全局(BIS)的规定。该措施为能源市场参与者提供了短期确定性,但不影响现有制裁的长期目标。


……

General License X(一般许可证 X)


OFFICE OF FOREIGN ASSETS CONTROL

美国外国资产控制办公室


Iranian Transactions and Sanctions Regulations, 31 CFR part 560;


Russian Harmful Foreign Activities Sanctions Regulations, 31 CFR part 587;


Ukraine-/Russia-Related Sanctions Regulations, 31 CFR part 589;


Weapons of Mass Destruction Proliferators Sanctions Regulations, 31 CFR part 544;


Iranian Financial Sanctions Regulations, 31 CFR part 561;


Iranian Sector and Human Rights Abuses Sanctions Regulations, 31 CFR part 562;


Global Terrorism Sanctions Regulations, 31 CFR part 594;

Executive Order 13846 of August 6, 2018 (“Reimposing Certain Sanctions With Respect to Iran”);


Executive Order 13876 of June 24, 2019 (“Imposing Sanctions With Respect to Iran”);


Executive Order 13902 of January 10, 2020 (“Imposing Sanctions With Respect to Additional Sectors of Iran”);


Executive Order 13949 of September 21, 2020 (“Blocking Property of Certain Persons with Respect to the Conventional Arms Activities of Iran”)

GENERAL LICENSE X


一般许可证 X

Authorizing the Production, Delivery, and Sale of Crude Oil, Petrochemical Products, and Petroleum Products of Iranian-Origin through August 21, 2026


授权伊朗原产原油、石化产品和石油产品的生产、交付和销售(有效期至2026年8月21日)

(a) Except as provided in paragraphs (b) and (c), all transactions prohibited by the above-listed authorities that are ordinarily incident and necessary to the production, sale, delivery, or offloading of crude oil, petrochemical products, or petroleum products of Iranian origin, including transactions involving vessels blocked under the above-listed authorities, are authorized through 12:01 a.m. eastern daylight time, August 21, 2026.

(a) 除(b)和(c)段另有规定外,根据上述所列法规被禁止的、通常附带且必要的所有交易(涉及根据上述法规被封锁的船只的交易),只要是用于伊朗原产原油、石化产品或石油产品的生产、销售、交付或卸载,均予以授权,有效期至2026年8月21日东部夏令时凌晨12:01。

Note 1 to paragraph (a). Transactions that are ordinarily incident and necessary to the production, sale, delivery, or offloading of such crude oil, petrochemical products, or petroleum products include transactions for the safe docking and anchoring of vessels carrying such crude oil, petrochemical products, or petroleum products; the preservation of the health or safety of the crew of any such vessel; emergency repairs or environmental mitigation or protection activities relating to any such vessel or to such crude oil, petrochemical products, or petroleum products held in storage; and services such as vessel management, crewing, bunkering, piloting, registration, flagging, insurance, classification, and salvage. Iranian-origin crude oil, petrochemical products, and petroleum products subject to this general license include those produced by entities sanctioned under the Iranian Transactions and Sanctions Regulations, 31 CFR part 560, the Iranian Financial Sanctions Regulations, 31 CFR part 561, or the Global Terrorism Sanctions Regulations, 31 CFR part 594.

第(a)段注释1。 通常附带且必要用于上述原油、石化产品或石油产品生产、销售、交付或卸载的交易,包括运载此类产品的船只的安全停靠和锚泊、保护任何此类船只船员的健康或安全、与此类船只或存储的此类产品相关的紧急维修或环境缓解或保护活动,以及船舶管理、配备船员、加油、引航、注册、悬挂国旗、保险、分类和救助等服务。受本一般许可证约束的伊朗原产原油、石化产品和石油产品包括根据伊朗交易和制裁条例(31 CFR part 560)、伊朗金融制裁条例(31 CFR part 561)或全球恐怖主义制裁条例(31 CFR part 594)被制裁的实体所生产的产品。

Note 2 to paragraph (a). Transactions authorized by this general license include the importation into the United States of crude oil, petrochemical products, and petroleum products of Iranian origin, where such importation is ordinarily incident and necessary to the sale, delivery, or offloading of such crude oil, petrochemical products, or petroleum products authorized by this general license.

第(a)段注释2。 本一般许可证授权的交易包括将伊朗原产原油、石化产品和石油产品进口至美国,只要此类进口是本一般许可证授权的销售、交付或卸载通常附带且必要的。

(b) Any payment of funds owed to Iran, the Government of Iran, or any blocked person for the purchase of crude oil, petrochemical products, or petroleum products of Iranian origin authorized by paragraph (a) may be made in U.S. dollar-denominated funds.

(b) 根据(a)段授权购买伊朗原产原油、石化产品或石油产品而应付给伊朗、伊朗政府或任何被封锁人员的款项,可用美元计价资金支付。

(c) This general license does not authorize

(c) 本一般许可证不授权以下交易:

(1) Any transaction involving a person located in or organized under the laws of the Democratic People’s Republic of Korea, the Republic of Cuba, the Covered Regions of Ukraine, as defined by E.O. 14065, the Crimea Region of Ukraine, as defined by E.O. 13685, or any entity that is owned or controlled by or in a joint venture with such persons; or

(1) 涉及位于或根据朝鲜民主主义人民共和国、古巴共和国、根据E.O. 14065定义的乌克兰被覆盖地区或根据E.O. 13685定义的乌克兰克里米亚地区法律组建的人员,或由此类人员拥有、控制或与其合资的任何实体的交易;或

(2) Any other transactions or activities prohibited by any other Executive order or by any part of 31 CFR chapter V not referenced in this general license.

(2) 任何其他行政命令或本一般许可证未提及的31 CFR第V章任何部分所禁止的其他交易或活动。


Bradley T. Smith


Director


Office of Foreign Assets Control

布拉德利·T·史密斯


主任


外国资产控制办公室




最新文章

查看全部
中国财政部宣布在政府采购活动中对46家美国企业采取相关措施

关于在政府采购活动中对有关美国企业采取相关措施的通知 财库〔2026〕10号 各中央预算单位,各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局),新疆生产建设兵团财政局:   根据有关法律法规,经批准,现决定在政府采购活动中对46家美国企业采取相关措施。具体通知如下:   一、采购人在政府采购活动中,不得采购46家美国企业(不包括在华美资企业)生产的产品。   二、本通知自印发之日起施行。   附件:4

 
 
美国OFAC发布委内瑞拉相关一般许可证并修订FAQ

2026年6月18日 美国财政部外国资产控制办公室(OFAC)于2026年6月18日发布三项委内瑞拉相关一般许可证(General Licenses),并修订了一项Frequently Asked Question(FAQ 595)。这些措施旨在授权特定涉及委内瑞拉政府和实体的交易,包括航空维护、电信和邮件服务,以及与Petróleos de Venezuela, S.A.(PDVSA)2020年

 
 
特朗普政府与伊朗签署伊斯兰堡谅解备忘录

2026年6月17日 美国与伊朗于2026年6月17日通过巴基斯坦斡旋签署了《伊斯兰堡谅解备忘录》(Islamabad Memorandum of Understanding),备忘录包含14项核心条款,涵盖解除海军封锁、恢复霍尔木兹海峡商业航运、终止对伊朗的各类制裁、释放冻结资产、提供至少3000亿美元重建资金、解决核问题以及建立监督机制等内容。协议规定在60天内(可延长)完成最终协议谈判,并由

 
 
bottom of page