美国财政部OFAC发布General License U 授权已装在船的伊朗原产原油和石油产品特定交付与销售至26年4月19日
- Boring Editor
- 11分钟前
- 讀畢需時 5 分鐘
2026年3月20日
美国财政部外国资产控制办公室(OFAC)于2026年3月20日发布多项制裁法规下的General License U,授权原本被相关法规禁止的交易,这些交易为2026年3月20日东部夏令时间上午12:01之前装载于任何船舶(包括被封锁船舶)的伊朗原产原油或石油产品的销售、交付或卸载所附带且必要的活动。该授权有效期至2026年4月19日东部夏令时间上午12:01,涵盖船舶安全停靠锚定、船员健康安全维护、紧急维修、环境缓解保护,以及船舶管理、船员配备、加油、领航、注册、旗帜、保险、分类和救助等服务。适用于由Iranian Transactions and Sanctions Regulations、Iranian Financial Sanctions Regulations或Global Terrorism Sanctions Regulations下制裁实体生产的伊朗原产原油和石油产品。
该许可证明确授权此类原油和石油产品的进口进入美国,只要该进口是为许可证授权的销售、交付或卸载所附带且必要的活动。但许可证不授权涉及位于或根据朝鲜民主主义人民共和国、古巴共和国、Covered Regions of Ukraine(根据E.O. 14065定义)、Crimea Region of Ukraine(根据E.O. 13685定义)法律注册或组织的个人,或与其拥有、控制或合资的实体的任何交易;也不授权任何其他未在本许可证中提及的行政命令或31 CFR chapter V禁止的交易或活动。
此General License U为伊朗石油产品提供临时宽限窗口,旨在处理特定装载日期前的船舶相关交易,同时维持对伊朗制裁框架的整体执行。该授权延续了OFAC在类似俄罗斯石油产品许可证中的操作模式,以平衡制裁政策与实际贸易物流需求。
DEPARTMENT OF THE TREASURY WASHINGTON, D.C.
美国财政部 华盛顿特区
OFFICE OF FOREIGN ASSETS CONTROL
外国资产控制办公室
Iranian Transactions and Sanctions Regulations, 31 CFR part 560; Russian Harmful Foreign Activities Sanctions Regulations, 31 CFR part 587; Ukraine-/Russia-Related Sanctions Regulations, 31 CFR part 589; Weapons of Mass Destruction Proliferators Sanctions Regulations, 31 CFR part 544; Iranian Financial Sanctions Regulations, 31 CFR part 561; Iranian Sector and Human Rights Abuses Sanctions Regulations, 31 CFR part 562; Global Terrorism Sanctions Regulations, 31 CFR part 594; Executive Order 13876 of June 24, 2019 (“Imposing Sanctions With Respect to Iran”); Executive Order 13902 of January 10, 2020 (“Imposing Sanctions With Respect to Additional Sectors of Iran”); Executive Order 13949 of September 21, 2020 (“Blocking Property of Certain Persons with Respect to the Conventional Arms Activities of Iran”)
伊朗交易与制裁条例,31 CFR part 560;俄罗斯有害外国活动制裁条例,31 CFR part 587;乌克兰/俄罗斯相关制裁条例,31 CFR part 589;大规模杀伤性武器扩散者制裁条例,31 CFR part 544;伊朗金融制裁条例,31 CFR part 561;伊朗部门与人权侵犯制裁条例,31 CFR part 562;全球恐怖主义制裁条例,31 CFR part 594;2019年6月24日第13876号行政命令(“对伊朗实施制裁”);2020年1月10日第13902号行政命令(“对伊朗额外部门实施制裁”);2020年9月21日第13949号行政命令(“针对伊朗常规武器活动封锁某些个人的财产”)
GENERAL LICENSE U
一般许可证 U
Authorizing the Delivery and Sale of Crude Oil and Petroleum Products of Iranian-Origin Loaded on Vessels as of March 20, 2026
授权自2026年3月20日起装载于船舶的伊朗原产原油和石油产品的交付与销售
(a) Except as provided in paragraph (b), all transactions prohibited by the above-listed authorities that are ordinarily incident and necessary to the sale, delivery, or offloading of crude oil or petroleum products of Iranian origin loaded on any vessel, including vessels blocked under the above-listed authorities, on or before 12:01 a.m. eastern daylight time, March 20, 2026 are authorized through 12:01 a.m. eastern daylight time, April 19, 2026.
(a) 除第(b)段另有规定外,所有被上述列明当局禁止的、通常附带且必要于2026年3月20日东部夏令时间上午12:01或之前装载于任何船舶(包括根据上述当局被封锁的船舶)的伊朗原产原油或石油产品的销售、交付或卸载的交易,自即日起授权至2026年4月19日东部夏令时间上午12:01。
Note 1 to paragraph (a). Transactions that are ordinarily incident and necessary to the sale, delivery, or offloading of such crude oil or petroleum products include transactions for the safe docking and anchoring of vessels carrying such crude oil or petroleum products; the preservation of the health or safety of the crew of any such vessel; emergency repairs or environmental mitigation or protection activities relating to any such vessel; and services such as vessel management, crewing, bunkering, piloting, registration, flagging, insurance, classification, and salvage.
第(a)段注释1. 通常附带且必要于此类原油或石油产品销售、交付或卸载的交易,包括承载此类原油或石油产品的船舶的安全停靠和锚定;任何此类船舶船员的健康或安全维护;与任何此类船舶相关的紧急维修或环境缓解或保护活动;以及船舶管理、船员配备、加油、领航、注册、旗帜、保险、分类和救助等服务。
Iranian-origin crude oil and petroleum products subject to this general license include those produced by entities sanctioned under the Iranian Transactions and Sanctions Regulations, 31 CFR part 560, Iranian Financial Sanctions Regulations, 31 CFR part 561, or the Global Terrorism Sanctions Regulations, 31 CFR part 594.
受本一般许可证约束的伊朗原产原油和石油产品包括由根据《伊朗交易与制裁条例》(31 CFR part 560)、《伊朗金融制裁条例》(31 CFR part 561)或《全球恐怖主义制裁条例》(31 CFR part 594)受制裁的实体生产的那些。
Note 2 to paragraph (a). Transactions authorized by this general license include the importation into the United States of crude oil and petroleum products of Iranian origin, where such importation is ordinarily incident and necessary to the sale, delivery, or offloading of such crude oil or petroleum products authorized by this general license.
第(a)段注释2. 本一般许可证授权的交易包括将伊朗原产原油和石油产品进口至美国,前提是此类进口是为本一般许可证授权的此类原油或石油产品的销售、交付或卸载所通常附带且必要的。
(b) This general license does not authorize:
(b) 本一般许可证不授权:
(1) Any transaction involving a person located in or organized under the laws of the Democratic People’s Republic of Korea, the Republic of Cuba, the Covered Regions of Ukraine, as defined by E.O. 14065, the Crimea Region of Ukraine, as defined by E.O. 13685, or any entity that is owned or controlled by or in a joint venture with such persons; or
(1) 涉及位于或根据朝鲜民主主义人民共和国、古巴共和国、根据E.O. 14065定义的乌克兰受覆盖地区、根据E.O. 13685定义的乌克兰克里米亚地区法律注册或组织的个人,或与其拥有、控制或合资的任何实体的任何交易;或
(2) Any other transactions or activities prohibited by any other Executive order or by any part of 31 CFR chapter V not referenced in this general license.
(2) 任何其他被本一般许可证未提及的任何其他行政命令或31 CFR chapter V任何部分禁止的交易或活动。
__________________________
__________________________
Bradley T. Smith
Bradley T. Smith
Director
主任
Office of Foreign Assets Control
外国资产控制办公室
Dated: March 20, 2026
日期:2026年3月20日
